<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>Le blog de Gérard Morvan</title>
	<atom:link href="http://www.gerard-morvan.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.gerard-morvan.com</link>
	<description></description>
	<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 07:40:40 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Akira Yoshimura - Voyage vers les étoiles</title>
		<link>http://www.gerard-morvan.com/akira-yoshimura-voyage-vers-les-etoiles/</link>
		<comments>http://www.gerard-morvan.com/akira-yoshimura-voyage-vers-les-etoiles/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 07:40:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Akira Yoshimura]]></category>

		<category><![CDATA[Japon]]></category>

		<category><![CDATA[Voyage vers les étoiles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gerard-morvan.com/?p=259</guid>
		<description><![CDATA[Récits publiés en 1974 sous les titres originaux  &#8220;Hoshi e no tabi&#8221;(un spécimen transparent)  et &#8220;Tomei Hyohon&#8221; (voyage vers les étoiles).

Akira Yoshimura (1927-2006)  est l&#8217;auteur japonais, primé, d&#8217;une vingtaine de romans, s&#8217;inspirant de légendes japonaises ou bien encore de faits divers souvent liés à la Seconde Guerre mondiale (La guerre des jours lointains).

Présentation de l&#8217;Editeur
Dans [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Récits publiés en 1974 sous les titres originaux  &#8220;Hoshi e no tabi&#8221;(un spécimen transparent)  et &#8220;Tomei Hyohon&#8221; (voyage vers les étoiles).</p>
<p><span id="more-259"></span></p>
<p><a title="Akira Yoshimura" href="http://www.plathey.net/livres/japon/yoshimura.html" target="_blank">Akira Yoshimura</a> (1927-2006)  est l&#8217;auteur japonais, primé, d&#8217;une vingtaine de romans, s&#8217;inspirant de légendes japonaises ou bien encore de faits divers souvent liés à la Seconde Guerre mondiale (La guerre des jours lointains).</p>
<p><a href="http://www.gerard-morvan.com/wp-content/uploads/2010/03/akira_yoshimura.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-260" title="Akira Yoshimura" src="http://www.gerard-morvan.com/wp-content/uploads/2010/03/akira_yoshimura.jpg" alt="" width="104" height="128" /></a></p>
<p><strong>Présentation de l&#8217;Editeur</strong></p>
<p>Dans les dédales d&#8217;un hôpital, un homme prélève des spécimens osseux sur les cadavres. Enfant, il observait déjà son beau-père qui, après les tremblements de terre, rôdait dans les décombres. La nuit, il sculptait en secret d&#8217;inquiétantes miniatures&#8230;</p>
<p>Un jeune homme en partance pour l&#8217;université s&#8217;assied sur un banc. Dès lors il ne vivra plus jamais ce à quoi il était destiné.</p>
<p>Un autre le rejoint bientôt et peu à peu l&#8217;entraîne vers l&#8217;univers du renoncement, celui de l&#8217;abandon. Ensemble, ils vont quitter Tokyo, suivre une route lointaine, atteindre la montagne et s&#8217;élancer enfin du haut de la falaise dans le grand bleu de la mer.</p>
<p>A travers ces récits, Akira Yoshimura nous entraîne aux confins du monde. Mais la poésie de son écriture est d&#8217;une telle beauté que seule s&#8217;impose dans nos mémoires l&#8217;envoûtante singularité de son imaginaire.</p>
<p>(Source: Actes Sud - 2006)</p>
<p><strong>Mon avis</strong></p>
<p>&#8216;Un spécimen transparent&#8217; est une nouvelle assez  étrange et plutôt morbide ou une personne, travaillant dans un hôpital, extrait (sic) et reconstitue des squelettes anatomiques à partir de cadavres.  Cette activité, dont les effets collatéraux sont proches d&#8217;une tannerie,  est méprisée du reste du personnel hospitalier et rend la vie sociale du personnage assez complexe. L&#8217;intérêt même de cette profession devient limité avec l&#8217;apparition de squelettes en matières plastique.  Quoiqu&#8217;il en soit, le personnage central continue à son domicile son travail de façon acharnée pour trouver une formule chimique qui rend les os transparents. Bien sûr pour passer de la maquette en os de lapin, au prototype humain il faut trouver un cadavre récent  &#8230;</p>
<p>&#8216;Voyage vers les étoiles&#8217; est d&#8217;un style complètement différents, une sorte de variation sur le thème &#8216;No Future&#8217; où une bande de jeunes plutôt pleins de vie mais qui ne se voient pas d&#8217;avenir dans leur société Japonaise contemporaine décident d&#8217;entreprendre un périple en véhicule au bout duquel ils se suicideront tous ensemble, ce qu&#8217;ils feront.</p>
<p>Un récit fort,  très bien écrit, et traduit, qui interroge dans la mesure ou le choix d&#8217;un tel thème renvoie à la propre perception de la société par son auteur.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gerard-morvan.com/akira-yoshimura-voyage-vers-les-etoiles/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Aki Shimazaki - Tsubaki</title>
		<link>http://www.gerard-morvan.com/aki-shimazaki-tsubaki/</link>
		<comments>http://www.gerard-morvan.com/aki-shimazaki-tsubaki/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 08:06:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Aki Shimazaki]]></category>

		<category><![CDATA[Canada]]></category>

		<category><![CDATA[Japon]]></category>

		<category><![CDATA[Tsubaki]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gerard-morvan.com/?p=256</guid>
		<description><![CDATA[Roman publié en 1999,  premier volet d&#8217;une pentalogie Le Poids des secrets, qui comprend  également Hamaguri, Tsubame, Wasurenagusa et Hotaru .

Aki Shimazaki (1954) est un écrivain née au japon (1954) qui réside au Canada depuis les années 90. Lauréate de divers prix au Canada, Aki Shimazaki semble principalement connue pour sa pentalogie évoquée ci-dessus.
Présentation [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Roman publié en 1999,  premier volet d&#8217;une pentalogie Le Poids des secrets, qui comprend  également Hamaguri, Tsubame, Wasurenagusa et Hotaru .</p>
<p><span id="more-256"></span></p>
<p>Aki Shimazaki (1954) est un écrivain née au japon (1954) qui réside au Canada depuis les années 90. Lauréate de divers prix au Canada, Aki Shimazaki semble principalement connue pour sa pentalogie évoquée ci-dessus.</p>
<p><strong>Présentation de l&#8217;Editeur</strong></p>
<p>Dans une lettre laissée à sa fille après sa mort, Yukiko, une survivante de la bombe atomique, évoque les épisodes de son enfance et de son adolescence auprès de ses parents, d&#8217;abord à Tokyo puis à Nagasaki. Elle reconstitue le puzzle d&#8217;une vie familiale marquée par les mensonges d&#8217;un père qui l&#8217;ont poussée à commettre un meurtre.<br />
Obéissant à une mécanique implacable qui mêle vie et Histoire, ce court premier roman marie le lourd parfum des camélias (tsubaki) à celui du cyanure. Sans céder au cynisme et avec un soupçon de bouddhisme, il rappelle douloureusement que nul n&#8217;échappe à son destin.</p>
<p>(Source:Actes Sud - 2009)</p>
<p><strong>Mon avis</strong></p>
<p>Un roman qui traite d&#8217;une histoire très ordinaire, bien  qu&#8217;heureusement pas courante. Pour résumer : deux amants rapprochent en secret leur famille respective dans le même immeuble à proximité de Nagasaki, peu de temps avant avec son anéantissement.  La découverte, à cette période, d&#8217;un frère illégitime  donne le fil rouge du récit.</p>
<p>Évidemment, ce n&#8217;est pas le vaudeville qui rend ce livre intéressant, mais bien la description assez subtile  de la psychologique des différents personnages et peut-être surtout  l&#8217;évocation de la vie quotidienne au Japon dans une économie tournée, et épuisée, par la guerre ainsi qu&#8217;un volet historique qui décrit l&#8217;enchaînement des évènements qui ont conduit la confrontation avec les forces occidentales.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gerard-morvan.com/aki-shimazaki-tsubaki/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Haruki Murakami - Saules aveugles, femme endormie</title>
		<link>http://www.gerard-morvan.com/haruki-murakami-saules-aveugles-femme-endormie/</link>
		<comments>http://www.gerard-morvan.com/haruki-murakami-saules-aveugles-femme-endormie/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 10:40:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Haruki Murakami]]></category>

		<category><![CDATA[Japon]]></category>

		<category><![CDATA[femme endormie]]></category>

		<category><![CDATA[Saules aveugles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gerard-morvan.com/?p=255</guid>
		<description><![CDATA[Compilation de 23 nouvelles publiée en 2005 sous le titre original &#8220;Mekurayanagi to nemuru onna&#8221;, du nom de la première nouvelle du recueil, parue au Japon en 1983.

Haruki  Murakami (1949-Kyoto) est un écrivain Japonais,  connaisseur de  l’Europe et des Etats-Unis d’Amérique, souvent présenté comme un futur prix nobel de littérature. Il est notamment [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Compilation de 23 nouvelles publiée en 2005 sous le titre original &#8220;Mekurayanagi to nemuru onna&#8221;<span style="font-weight: normal;"><span class="lang-ja" title="Japonais" lang="ja" xml:lang="ja">, du nom de la première nouvelle du recueil, parue au Japon en 1983.</span></span></p>
<p><span id="more-255"></span></p>
<p><a title="Haruki Murakami sur Wikipedia" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Haruki_Murakami" target="_blank">Haruki  Murakami</a> (1949-Kyoto) est un écrivain Japonais,  connaisseur de  l’Europe et des Etats-Unis d’Amérique, souvent présenté comme un futur prix nobel de littérature. Il est notamment le traducteur de  Scott Fitzgerald et Raymond Carver. Une quinzaine des ses romans ont  été traduits en français dont ‘Kafka sur le rivage’ en 2002.</p>
<p><a href="http://www.randomhouse.com/features/murakami/site.php?id=">site  sur l’auteur</a></p>
<p><a href="../wp-content/uploads/2009/05/haruki_murakami.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-163" title="Haruk Murakami" src="../wp-content/uploads/2009/05/haruki_murakami.jpg" alt="" width="87" height="128" /></a></p>
<p><strong>Présentation de l’éditeur</strong></p>
<p>Jubilatoires, flamboyantes, hypnotiques, ces histoires courtes de Haruki Murakami nous plongent dans un univers délicieusement insolite et drôle, où d&#8217;une situation d&#8217;apparence anodine peuvent surgir à tout moment le fantastique et l&#8217;absurde.</p>
<p>Depuis un an, quand on la prend de court, Mizuki Ando est incapable de se souvenir de son nom. Elle se décide à consulter une psychiatre, loin de se douter qu&#8217;un singe cleptomane est à l&#8217;origine de son trouble&#8230;</p>
<p>Attiré par les deux millions de yens à la clé, un jeune homme se présente à un concours de pâtisserie. Mais qui peut bien se cacher derrière le jury de cette compétition nationale sous haute surveillance ?</p>
<p>La reine de beauté d&#8217;un lycée promet à son petit ami de faire l&#8217;amour avec lui après le mariage.<br />
Le temps passe, elle se marie&#8230; Avec un autre. Va-t-elle enfin tenir sa promesse ?</p>
<p>En 1971, un jeune homme cuisine sans relâche des spaghettis, qu&#8217;il mange seul et en silence. Quand, en décembre, le coup de fil d&#8217;une ancienne camarade de classe le sort de sa rêverie italienne&#8230;</p>
<p>Des petits contes de notre quotidien, transfigurés par la poésie, l&#8217;humour et la grâce de Haruki Murakami, un charme qui agit à chaque page, comme autant de feux d&#8217;artifices en plein jour.</p>
<p>(Source: Belfond - 2008)</p>
<p><strong>Mon avis</strong></p>
<p>Une compilation de nouvelles qui brillent d&#8217;intelligence et de créativité &#8230;  tout en gardant leur part de mystère dans la mesure où, même remarquablement traduites, elles font souvent références à un inconscient culturel et sociologique Japonais qui ne peut qu&#8217;être partiellement décodé par un occidental.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gerard-morvan.com/haruki-murakami-saules-aveugles-femme-endormie/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Elisabeth Filhol - La Centrale</title>
		<link>http://www.gerard-morvan.com/elisabeth-filhol-la-centrale/</link>
		<comments>http://www.gerard-morvan.com/elisabeth-filhol-la-centrale/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Mar 2010 16:24:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Elisabeth Filhol]]></category>

		<category><![CDATA[France]]></category>

		<category><![CDATA[Non classé]]></category>

		<category><![CDATA[La Centrale]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gerard-morvan.com/?p=257</guid>
		<description><![CDATA[Premier roman de l&#8217;auteur publié en 2010.

Elisabeth Filhol (1965) est analyste financière de profession.

Présentation de l&#8217;Éditeur

Quelques missions ponctuelles pour des travaux routiniers d&#8217;entretien, mais surtout, une fois par an, à l&#8217;arrêt de tranche, les grandes manœuvres, le raz-de-marée humain. De partout, de toutes les frontières de l&#8217;hexagone, et même des pays limitrophes, de Belgique, de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Premier roman de l&#8217;auteur publié en 2010.</p>
<p><span id="more-257"></span></p>
<p>Elisabeth Filhol (1965) est analyste financière de profession.</p>
<p><a href="http://www.gerard-morvan.com/wp-content/uploads/2010/03/elisabeth_filhol.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-258" title="Elisabeth Filhol" src="http://www.gerard-morvan.com/wp-content/uploads/2010/03/elisabeth_filhol.jpg" alt="" width="117" height="99" /></a></p>
<p><strong>Présentation de l&#8217;Éditeur<br />
</strong></p>
<p>Quelques missions ponctuelles pour des travaux routiniers d&#8217;entretien, mais surtout, une fois par an, à l&#8217;arrêt de tranche, les grandes manœuvres, le raz-de-marée humain. De partout, de toutes les frontières de l&#8217;hexagone, et même des pays limitrophes, de Belgique, de Suisse ou d&#8217;Espagne, les ouvriers affluent. Comme à rebours de la propagation d&#8217;une onde, ils avancent. Par cercles concentriques de diamètre décroissant. Le premier cercle, le deuxième cercle&#8230; Le dernier cercle. Derrière les grilles et l&#8217;enceinte en béton du bâtiment réacteur, le point P à atteindre, rendu inaccessible pour des raisons de sécurité, dans la pratique un contrat de travail suffit. Ce contrat, Loïc l&#8217;a décroché par l&#8217;ANPE de Lorient, et je n&#8217;ai pas tardé à suivre.</p>
<p>(Source: P.O.L Editeur - 2010)</p>
<p><strong>Mon avis</strong></p>
<p>Un roman bien écrit mais sans vraiment d&#8217;intrigue sur les conditions de travail du personnel des centrales nucléaires en France.</p>
<p>A vrai dire, ayant d&#8217;abord lu le livre, j&#8217;ai été très surpris par sa date de parution et encore plus par le buzz qui est en fait autour : le style quasi militant ainsi que le thème sont très typés années 80, et les pseudos révélations ont un air de réchauffé (pour une centrale cela tombe bien &#8230;) pour ceux qui s&#8217;intéressent, un tant soit peu au quotidien, à la société réelle qui se construit autour d&#8217;eux.</p>
<p>Un livre finalement d&#8217;intérêt public tant ce non-évènement témoigne du manque de communication active dans le domaine des enjeux et des risques liés au nucléaire.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gerard-morvan.com/elisabeth-filhol-la-centrale/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Jean Rhys - L&#8217;Oiseau moqueur et autres nouvelles</title>
		<link>http://www.gerard-morvan.com/jean-rhys-loiseau-moqueur-et-autres-nouvelles/</link>
		<comments>http://www.gerard-morvan.com/jean-rhys-loiseau-moqueur-et-autres-nouvelles/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Feb 2010 08:11:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Angleterre]]></category>

		<category><![CDATA[Jean Rhys]]></category>

		<category><![CDATA[Oiseau moqueur]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gerard-morvan.com/?p=252</guid>
		<description><![CDATA[Recueil de nouvelles publiées en 1960 avec comme titre original &#8220;The Whistling Bird&#8221;

Ella Gwendolen Rees Williams, dite Jean Rhys (1890-1979)  est un écrivain britannique, d&#8217;origine créole, qui émigra en Europe à l&#8217;âge de 17 ans. Quelques livres à succès avant les années 40, une vie chaotique jusqu&#8217;au milieu des années soixante, période pendant laquelle l&#8217;auteur [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Recueil de nouvelles publiées en 1960 avec comme titre original &#8220;The Whistling Bird&#8221;</p>
<p><span id="more-252"></span></p>
<p>Ella Gwendolen Rees Williams, dite <a title="Jean Rhys sur wikipedia" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jean_Rhys" target="_blank">Jean Rhys</a> (1890-1979)  est un écrivain britannique, d&#8217;origine créole, qui émigra en Europe à l&#8217;âge de 17 ans. Quelques livres à succès avant les années 40, une vie chaotique jusqu&#8217;au milieu des années soixante, période pendant laquelle l&#8217;auteur a continué à écrire,  puis la reconnaissance dans la dernière partie de sa vie.</p>
<p><a href="http://www.gerard-morvan.com/wp-content/uploads/2010/02/jean_rhys1.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-254" title="Jean Rhys" src="http://www.gerard-morvan.com/wp-content/uploads/2010/02/jean_rhys1.jpg" alt="" width="175" height="241" /></a></p>
<p><strong>Présentation de l&#8217;Editeur</strong></p>
<p>Regroupant un ensemble de nouvelles inédites en français, ce volume fait la part belle aux thématiques chères à Jean Rhys. Il y est question de Paris et de ses cafés, de Vienne la magnifique, de la vie de bohème, des paysages incandescents et sauvages des Caraïbes, de la douleur de l’exil, d’êtres écorchés par les aléas de l’existence, mais d’abord et surtout de femmes magnifiques et déchues, avides de liberté et de justice.</p>
<p>De toutes ces obsessions qui ont façonné la femme et l’écrivain qu’elle est devenue, Jean Rhys fait de la grande littérature. Dans le style elliptique qui lui est propre – un verbe sans aucun doute nourri du créole de son enfance – elle fait entendre sa voix, celle d’une femme en révolte permanente, et nous donne à voir avec une passion, une empathie et une modernité sans pareilles le quotidien chaotique du monde d’avant-guerre.</p>
<p>(Source: Denoël &amp; D&#8217;Ailleurs - 2008)</p>
<p><strong>Mon avis</strong></p>
<p>Une compilation de nouvelles parfois dans le ton des &#8216;chansons réalistes&#8217; de la première moitié du XX siècle, sauf que dans ce cas présent on sent qu&#8217;il y a du vécu.</p>
<p>Le tout avec du style et pour ce qui m&#8217;intéresse des descriptions intéressantes de la vie dans le paris d&#8217;avant-guerre : quartier Montparnasse, Luxembourg, etc.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gerard-morvan.com/jean-rhys-loiseau-moqueur-et-autres-nouvelles/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
